687
- 收藏
- 点赞
- 分享
- 举报
文学作品翻译:鲁迅 《无题·洞庭木落楚天高》
洞庭木落楚天高,眉黛猩红涴战袍。
泽畔有人吟不得,秋波渺渺失离骚。
Untitled
(“Under a high and southern sky”)
Lu Xun
Under a high and southern sky the leaves fall by thelake;
Eyebrow-colour and rouge now stain the warriors’robes.
The wanderer by the water’s edge may no longer chant his songs;
Amid the endless autumn waves Elegy is lost.
我来回答
回答0个
时间排序
认可量排序

或将文件直接拖到这里
悬赏:
E币
网盘
* 网盘链接:
* 提取码:
悬赏:
E币
Markdown 语法
- 加粗**内容**
- 斜体*内容*
- 删除线~~内容~~
- 引用> 引用内容
- 代码`代码`
- 代码块```编程语言↵代码```
- 链接[链接标题](url)
- 无序列表- 内容
- 有序列表1. 内容
- 缩进内容
- 图片
相关问答
-
2018-07-11 15:54:07
-
2018-04-10 09:55:10
-
2018-05-19 16:04:44
-
2018-04-14 10:41:55
-
2018-07-30 15:03:10
-
2018-04-09 13:54:42
-
2018-06-23 15:52:14
-
2018-08-27 15:22:48
-
2018-06-05 11:01:28
-
2018-09-25 10:28:46
-
2018-09-21 10:24:50
-
2018-08-09 15:44:02
-
2018-06-09 14:19:08
-
2018-09-30 11:26:52
-
2018-09-17 10:43:45
-
2018-09-27 13:37:28
-
2018-09-12 10:00:19
-
2018-06-15 15:41:10
-
2018-07-28 14:33:17
无更多相似问答 去提问

点击登录
-- 积分
-- E币
提问
—
收益
—
被采纳
—
我要提问
切换马甲
上一页
下一页
举报反馈
举报类型
- 内容涉黄/赌/毒
- 内容侵权/抄袭
- 政治相关
- 涉嫌广告
- 侮辱谩骂
- 其他
详细说明
提醒
你的问题还没有最佳答案,是否结题,结题后将扣除20%的悬赏金
取消
确认
提醒
你的问题还没有最佳答案,是否结题,结题后将根据回答情况扣除相应悬赏金(1回答=1E币)
取消
确认